德語翻譯員
德語翻譯員崗位介紹
德語翻譯員是指幫助領(lǐng)導(dǎo)或企業(yè)把有關(guān)德語的內(nèi)容翻譯成為熟悉的語言文字(比如:中文)的工作人員。
德語翻譯員崗位職責(zé)
1、德文技術(shù)文件、郵件等資料的翻譯;
2、編輯、校對譯文,確保達(dá)到客戶和公司設(shè)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);
3、接受部門領(lǐng)導(dǎo)或主管分配的翻譯任務(wù);
4、翻譯資料的整理收集、知識管理;
5、參加針對部門內(nèi)及設(shè)備操作工開展的專業(yè)培訓(xùn)與交流,提高人員德語日常用語水平;
6、集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)安排的其他翻譯工作。
以上崗位職責(zé)信息只作為參考,具體工作內(nèi)容以實際崗位要求為準(zhǔn)。
德語翻譯員問答
問題一、做一個德語翻譯的基本要求
解答:1.基本功。先是態(tài)度。作為一個譯者,要本著實事求是的原則對譯文進(jìn)行翻譯,并有一個正確的心態(tài)來面對翻譯這項工作。 其次是外語,中文基本功。扎實的語言基礎(chǔ)知識是至關(guān)重要的。 無論是德中翻譯,或者是中德翻譯,對于兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,不僅僅是形的轉(zhuǎn)換,更是神的交替。 再次是知識基本功。需要具備廣泛的知識。2. 實踐+經(jīng)驗 我們不難見到,在大多數(shù)的招聘信息上都要求譯者有相關(guān)專業(yè)以及翻譯經(jīng)驗的要求。
問題二、想成為一名德語翻譯需要具備哪些條件?
解答:大學(xué)??萍耙陨蠈W(xué)歷,有 2 年以上筆譯經(jīng)驗;有較強(qiáng)的文敬業(yè)愛崗,富有團(tuán)隊合作精神;有較強(qiáng)的文字功底,中外文水平俱佳;特殊語種或?qū)I(yè)領(lǐng)域也可兼職;
問題三、德語筆譯是要求德語多少級,工資大概多少
解答:德語專業(yè)八級只是個語言基礎(chǔ),翻譯還得熟悉背景知識、文化,不同語言間的轉(zhuǎn)化能力等,合格德語筆譯月入7000元以上(熟悉背景知識,翻譯水平至少CATTI 2 以上)。
問題四、德語專業(yè)等級是怎么劃分的?
解答:一般來說A1就是對德語有一個基礎(chǔ)了解。A2就是一般的日常生活用德語沒有問題。B1就會有復(fù)雜一些的德語的進(jìn)一步了解。B2能把自己的專業(yè)用德語表述。C的話應(yīng)該就是能隨便的一份報紙都能閱讀了。換句話說就是不僅僅在自己的專業(yè)領(lǐng)域了。別的專業(yè)領(lǐng)域也略微會一些了。
本職位只在招聘,請確認(rèn)后再報名
溫馨提示:正規(guī)兼職不會收取費(fèi)用,若收費(fèi)請?zhí)岣呔瑁?/p>